Übersetzung von Jahresabschlüssen

Aufgrund der intensiven Wirtschafts- und Geschäftstätigkeit in Deutschland erhalten Übersetzer eine große Anzahl von Aufträgen für die Übersetzung von Unternehmensdokumentationen, einschließlich der Übersetzung von Jahresabschlüssen von Unternehmen.

Übersetzung von Jahresabschlüssen

Bei dieser Art von Projekten arbeiten die Übersetzer entweder mit deutschen Unternehmen, die im Rahmen ihres Internationalisierungsprozesses ihre Jahresabschlüsse in die Sprache eines anderen Landes, in dem sie expandieren wollen, übersetzen lassen müssen, oder mit Unternehmen mit einer Niederlassung in Deutschland, deren Muttergesellschaft in einem anderen Land ansässig ist, und die diese Unterlagen offiziell übersetzen lassen müssen, entweder um die Niederlassung im Handelsregister einzutragen oder um jede Art von Transaktion (z.B. Fusionen oder Aktionsbewegungen) durchzuführen oder um ihre finanzielle Situation nachzuweisen.

Was ist ein Jahresabschluss?

Ein Jahresabschluss ist Buchhaltungsdokument, welches die Finanzinformationen eines Unternehmens zusammenfasst. Unternehmen sind verpflichtet, sie beim Handelsregister einzureichen. Diese Abschlüsse werden alle zwölf Monate erstellt, außer in besonderen Fällen wie der Auflösung des Unternehmens, und müssen von einem unabhängigen Verwalter oder Wirtschaftsprüfer unterzeichnet werden, der die Richtigkeit der darin enthaltenen Daten bestätigt. Diese Dokumente ermöglichen eine globale Bewertung der Lage des Unternehmens, sowie der Entwicklung, die es im letzten Jahr durchlaufen hat.

Arten von Jahresabschlüssen

Es gibt fünf verschiedene Formate für die Präsentation der Jahresabschlüsse:

  • Normales Format: Dieses Format wird von großen Unternehmen verwendet, die das gekürzte Format nicht einreichen können.
  • Abgekürztes Format: Mit diesem Format können die verschiedenen Dokumente, aus denen sich die Jahresrechnung zusammensetzt, in abgekürzter Form dargestellt werden. Um für dieses Format erstellen zu dürfen, müssen Unternehmen in zwei aufeinander folgenden Geschäftsjahren eine Reihe spezifischer Umstände erfüllen.
  • KMU-Format: Dies ist das Format, das von den kleinen und mittelständischen Unternehmen verwendet wird.
  • Mikro-Unternehmensformat: Dies ist das am stärksten vereinfachte Format und wird auf Unternehmen angewandt, die in diese Kategorie fallen können.

Dokumente, aus denen sich die Jahresrechnung zusammensetzt

Die Bilanz: Sie gibt die Aktiva, Passiva und das Nettovermögen des Unternehmens an.

Die Gewinn- und Verlustrechnung: Dies ist der Abschnitt, der das in der Unternehmensführung erzielte wirtschaftliche Ergebnis angibt, das anhand der Einnahmen und Ausgaben des Unternehmens berechnet wird.

Die Aufstellung der Veränderungen des Eigenkapitals: Dies ist der Posten, in dem die in dem Jahr, auf das sich die Rechnungen beziehen, durchgeführten Operationen ausgewiesen werden. Zu diesen Änderungen gehören: Kapitalerhöhungen, Ausschüttungen von Dividenden, Emissionsprämien, Ergebnisse der Vorjahre, Rücklagen usw. sowie Subventionen, Schenkungen, Vermächtnisse und Fehlerkorrekturen.

Cashflow-Rechnung: Dies ist einer der grundlegenden Bestandteile des Jahresabschlusses und umfasst Zahlungen, Einzüge, Schulden, Tilgungen usw.

Der Bericht: Hierbei handelt es sich um ein speziell an die Aktionäre des Unternehmens gerichtetes Dokument, in dem die in den anderen Teilen des Jahresabschlusses wiedergegebenen Daten in einem Bericht ausführlich erläutert werden.

Wie wir bei der Definition und Erläuterung der Jahresabschlüsse gesehen haben, handelt es sich in der Regel um Dokumente mit ziemlich dichtem Inhalt und einer eigenen, sehr spezifischen Terminologie. Da eine Spezialisierung für die Übersetzung von Jahresabschlüssen erforderlich ist, sollten Übersetzungen dieser Dokumente nur von professionellen Übersetzern erstellt werden. Zudem sind diese Dokumente möglicherweise recht umfangreich, sodass bei einer beglaubigten Übersetzung jedes Detail geprüft werden muss, damit keine Fehler bei den Zahlen oder Begriffen in dieser Art von Dokumenten auftreten.

Veröffentlicht in Lost in Translation DE.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.