Wissenschaftliche Übersetzung

Eine der Arten von Übersetzungen, welche am meisten Aufmerksamkeit erfordert, ist die wissenschaftliche Übersetzung. Diese Art von Texten zeichnet sich durch eine spezielle Terminologie und durch Referenzen zu konkreten Themen aus und ist in der Regel frei von stilistischen Mitteln. Die Komplexität dieser Texte macht ihre Übersetzung zu einer mühsamen Aufgabe, da der Übersetzer ausführliche Kenntnisse in dem Bereich besitzen muss, über den der Text handelt. Während diese Art von Übersetzung oft mit der technischen Übersetzung in Zusammenhang gebracht wird, so besteht der wichtigste Unterschied zwischen den beiden Kategorien in den Themen, welche sie behandeln. Manchmal ist es jedoch nicht leicht, das Thema in die eine oder andere Kategorie einzuordnen, weshalb man auch von technisch-wissenschaftlichen Übersetzungen sprechen kann.

Wissenschaftliche Übersetzung

Welche sind die am häufigsten beauftragten wissenschaftlichen Übersetzungen?

Einige der geläufigsten Texte, für welche eine wissenschaftliche Übersetzung notwendig ist, sind:

  • Wissenschaftliche Artikel. Diese sind in der Regel zur Veröffentlichung bestimmt und können sehr verschiedene Themen behandeln. Sie sind vom Experten im Fachgebiet verfasst und dienen dem Zweck, über Fortschritte in einem bestimmten speziellen Bereich zu informieren. In diesem Fall muss die Dokumentationsarbeit des Übersetzers ausführlich und tiefgründig sein.
  • Abstract. Diese sind sehr geläufig und fassen den Inhalt eines ausführlicheren Artikels kurz zusammen. Sie werden in der Regel in Zeitschriften, Kongressen, etc. verwendet.
  • Wissenschaftliche Bücher und Handbücher. In diesem Fall dehnt sich die Arbeit des Übersetzers über eine längere Zeit hinaus, es bedarf mehrere Wochen oder gar Monate, abhängig vom Umfang des Dokuments.
  • Sie dienen dazu, sich in ein bestimmtes Thema zu vertiefen: eine bestimmte Sichtweise über Biologie, Geologie, Medizin… Diese zeichnen sich durch den subjektiven Charakter des Autors aus.
  • Auch diese Art von akademischen Dokumenten können Gegenstand einer Übersetzung sein. Sie weisen eine sehr konkrete Struktur auf und sind in der Regel sehr umfangreich.
  • Manchmal erfolgen Veröffentlichungen aus der Wissenschaft mündlich, auf Kongressen oder Konferenzen, oder bei Vorträgen. Für diese ist die Arbeit eines Dolmetschers grundlegend. Die Verdolmetschung kann simultan, konsekutiv oder bilateral erfolgen, abhängig von den Anforderungen der Person, welche den Dienst beauftragt, und vom geladenen Publikum.

Ist die wissenschaftliche Übersetzung teurer?

Viele Kunden vermuten vielleicht, dass die wissenschaftliche Übersetzung mit sehr hohen Kosten zusammenhängt, da es sich um ein komplexes Spezialgebiet handelt. Dies ist jedoch nicht immer der Fall. Alles ist abhängig von der Art des Dokuments, seinem Format, seiner Terminologie, etc. Das bedeutet, dass es viele Faktoren gibt, die man in Betracht ziehen muss, anhand welcher sich der Preis rechtfertigt. Es stimmt, dass sich dieser in sehr komplexen Themen der Sprache erhöhen kann, doch es können auch Ermäßigungen gewährt werden, wenn sich zum Beispiel mehrere Seiten sehr ähnlich sind, das Format nicht sehr komplex ist, etc.

Wie und wo kann ich eine wissenschaftliche Übersetzung beauftragen?

Wie wir bereits am Anfang dieses Artikels festgestellt haben, erfordert die Komplexität dieser Art von Übersetzung die Beauftragung von professionellen Übersetzern und Dolmetschern mit Erfahrung im betroffenen Bereich. Die wissenschaftliche Übersetzung ist eine der schwierigsten Kategorien, hauptsächlich wegen der tiefgründigen Themen, welche sie behandelt, weshalb nur ein spezialisierter Übersetzer in der Lage sein wird, den Sinn und die Bedeutung des Originaltextes adäquat von einer Sprache in die andere zu übertragen.

Wenn Sie ein wissenschaftliches Dokument übersetzen lassen möchten oder einen Dolmetscher für einen wissenschaftlichen Bereich benötigen, können Sie sich an die Dienste von CBLingua wenden. Unsere Übersetzer verfügen über Erfahrung in diesem Bereich und können sich an die Bedürfnisse und Anforderungen unserer Kunden anpassen. Nehmen Sie per E-Mail an info@cblingua.com Kontakt mit uns auf, und Sie erhalten so rasch wie möglich einen Kostenvoranschlag für Ihren Übersetzungsauftrag.