Die häufigsten Übersetzungen in Deutschland
In Europa leben mehr als 300 Millionen Menschen mit den Muttersprachen Englisch, Deutsch oder Französisch. In und aus diesen drei Sprachen wird in Deutschland am häufigsten bei der Übersetzung gearbeitet.
Englisch ist klar die gefragteste Sprache bei der Übersetzung. Sie ist nach wie vor die Sprache länderübergreifender Kommunikation und belegt nach Chinesisch den zweiten Rang der weltweit meistgesprochenen Sprachen. Im Geschäftsleben sind Englischkenntnisse ein Muss.
Durch die Zunahme des internationalen Handels ist der bedarf an Übersetzungen ins Deutsche enorm gestiegen.
Übersetzungen in und aus der französischen Sprache stellen die dritthäufigste Art an Übersetzungsanfragen dar.
Privatpersonen in Deutschland lassen am häufigsten Dokumente vom Deutschen ins Englische oder vom Englischen ins Deutsche übersetzen. Mit großem Vorsprung führt diese Sprachkombination deutsch-englisch das Ranking der meistverkauften Übersetzungen an. Auf den Plätzen zwei und drei folgen deutsch-spanisch und deutsch-französisch.
Hierbei handelt es sich meistens um Heiratsurkunden, Zeugnisse oder Bewerbungen.
Mit großem Abstand folgt deutsch-spanisch auf Platz zwei der meistverkauften Sprachkombinationen bei privaten Übersetzungen. Der Anstieg der Zuwanderung aus Spanien sorgte auch für eine erhöhte Nachfrage nach Übersetzungen spanischer Dokumente und Urkunden ins Deutsche. Das führt unter anderem dazu, dass die Kombination spanisch-deutsch aktuell deutlich gefragter ist als die Sprachkombination deutsch-spanisch.
Knapp dahinter auf Platz drei folgt deutsch-französisch. Die große Zahl der Berufspendler ins Nachbarland sorgt für eine hohe Nachfrage nach der Sprachkombination. Die Top 5 der am häufigsten übersetzten Sprachkombinationen der KERN AG komplettieren deutsch-russisch und deutsch-rumänisch. Dabei wurden für diese beiden Sprachkombinationen jeweils mehr Dokumente mit der Zielsprache Deutsch in Auftrag gegeben.
Komplettiert wird die Top 5 der am häufigsten für Privatkunden übersetzten Sprachkombinationen durch deutsch-russisch und deutsch-rumänisch.
Auch auf dem deutschen Buchmarkt herrscht Englisch als Herkunftssprache für Übersetzungen klar vor. Im Jahr 2018 wurden 6.187 literarische Übersetzungen aus dem Englischen angefertigt. Auf dem zweiten Platz folgte Französisch mit 1.008 Übersetzungen, auf dem dritten Platz folgte Japanisch als Ausgangssprache mit 899 Übersetzungen.Deutschland ist eine Exportnation. Geschätzte 80 Prozent der deutschen Industrieunternehmen haben Bedarf an Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen. Die Branche der Sprachdienstleistungen wächst seit Jahren unaufhaltsam, dies war sogar in den Jahren der Finanzkrise der Fall. Angefacht durch die Globalisierung erreicht der nationale Übersetzungsmarkt nach Schätzungen des Verbandes mittlerweile rund 1 Milliarde Euro pro Jahr. Der größte Anteil der Sprachdienstleistungen entfällt dabei auf Übersetzungen.
Überlegungen zu den häufigsten Übersetzungen in Deutschland
Bei Dolmetsch-Diensten dominierte Arabisch als Fremdsprache, gefolgt von Rumänisch. Dabei entfielen die meisten Sprachmittler-Einsätze im Jahr 2019 auf Schulen und Kindergärten.
Das Auslandsgeschäft deutscher Unternehmen wächst. Aus Sicht der meisten Nachbarstaaten ist Deutschland der bedeutendste Handelspartner, sowohl bei der Einfuhr als auch bei der Ausfuhr. Das internationale Wachstum bedeutet auch, dass es immer mehr zu übersetzen gibt. Ob VerträgeÜbersetzung von Verträgen, Webseiten, Bedienungsanleitungen oder Social Media – alles muss übersetzt werden, oft in mehrere Sprachen gleichzeitig.