La traducción de un contrato.

La imagen de cercanía que existe actualmente entre países nos permite abrir mercados y aspirar al emprendimiento de negocios en países que hace quince años eran totalmente impensables. Antes de comenzar el arte del negocio es indispensable conocer el manejo de la burocracia del país destino. La traducción del contrato se hace indispensable para países […]

Leer más

La importancia del español y el sector de la traducción hoy en día

La importancia del español y el sector de la traducción hoy en día se puede ver reflejado con muchos datos. Según el Anuario El español en el mundo 2019 del Instituto Cervantes, en la actualidad, existen 580 millones de hablantes de español, es decir, el 7’6 % de la población mundial es hispanohablante. De esos […]

Leer más

¡los primeros efectos del Brexit!

Los efectos del Brexit: el auge del mercado de la traducción jurada Desde los primeros síntomas del ya más que conocido fenómeno Brexit y tras numerosos intentos de acuerdo fallidos, desde el pasado 31 de enero la salida del Reino Unido de la Unión Europea es una realidad. Mediante el llamado «Acuerdo de Retirada» (Withdrawal […]

Leer más

La traducción del certificado de matrimonio en inglés

La traducción del certificado de matrimonio en inglés El amor es universal, desafortunadamente los certificados de matrimonio no lo son. Hay, como todos sabemos, muchos beneficios de estar casado. Una de estas ventajas es la capacidad de poder viajar y residir con su cónyuge en el país donde residen. Los matrimonios internacionales hoy en día […]

Leer más