La traducción jurada en Málaga con CBLingua
¡Si es que lo tiene todo!: playa, buena gastronomía, buena gente, sol (más de 300 días de sol al año), pero, sobre todo, comunión con nuestros amigos británicos. En la ciudad de Málaga se esconden muchos secretos de esta hermandad tan peculiar entre españoles y británicos. Por ejemplo, en el metro de Málaga, los relojes no marcan 60 segundos como en el resto del país, sino que marcan 59 segundos, ¿por qué? Pues porque tiene un segundero al estilo británico por el que la manecilla llega al final y no continúa, sino que se queda en pausa y entonces es el minutero el que marca este segundo. Este sistema lo utilizan en las estaciones británicas para marcar en punto las horas de salida de los trenes. Otra curiosidad que nos marca la unión entre Reino Unido y España, es el Cementerio Inglés, que es el cementerio protestante más antiguo de España.
Tras esta pequeña introducción al puro estilo ¿sabías que…? Vamos a lo nos compete: la traducción jurada.
La traducción jurada
Debido a la cantidad de relaciones comerciales y sociales entre Reino Unido y España la traducción jurada en la ciudad de Málaga está en auge. Pero, ¿qué es exactamente la traducción jurada? Pues es la traducción de documentos escritos en una lengua extranjera y que se realiza para que tenga algún efecto legal ante un determinado organismo oficial. ¡Muy importante! La debe hacer un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Nada de Google Translate, ni del vecino que lleva utilizando Duolingo un año. No.
Hay un gran número de documentos que precisan de traducción jurada. Quizás, más de los que crees. A continuación, vamos a enumerar los que más nos demandan en CBLingua Málaga:
- Documentos académicos: expedientes, certificado de notas, matrículas, títulos, premios académicos…
- Documentos jurídicos: contratos, certificados de matrimonio, certificados de nacimiento, certificados de antecedentes penales…
- Documentos judiciales: sentencias, dictámenes, demandas, pruebas para un juicio…
- Documentos médicos: informes médicos, certificados de vacunación contra el COVID-19, altas médicas, ingresos hospitalarios…
Si estás leyendo este artículo es una obviedad que conoces nuestros servicios, pero siempre viene bien recordar que tienes una empresa amiga, profesional y con experiencia en el sector de la traducción jurada en Málaga.
Trabajamos de un modo muy sencillo y rápido. Solo tendrás que mandar a nuestro correo electrónico el documento escaneado que quieres traducir. En menos que canta un gallo, nuestro equipo te mandará presupuesto y plazo. Una vez aceptes, nuestros traductores jurados se pondrán manos a la obra. Mientras, puedes darte un buen paseo por la hermosa Málaga, disfrutar del sol y sobre todo, de la buena vida.
CBLingua en Málaga
¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.
Si tienes alguna duda o nos quieres hacer alguna consulta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Te atenderemos en el mismo día. Tenemos un magnífico equipo de profesionales para ayudarte y servirte. ¡Te esperamos!