Traductor jurado en Málaga, ciudad multicultural

Desde que empezara el auge del turismo internacional, allá por los años 50, la Costa del Sol se ha ido consolidando como uno de los destinos vacacionales preferidos por los turistas extranjeros. Miles de personas eligen Málaga cada año y cada vez es mayor la afluencia de público que decide pasar sus vacaciones en nuestra costa. El impacto económico que este tipo de actividad genera supone un enorme beneficio para la zona y conlleva cambios importantes también en el ámbito cultural. La mezcla de nacionalidades que se concentra y la convergencia de turistas tiene consecuencias muy positivas para la ciudad. Dichas consecuencias afectan a numerosos sectores, entre los que se encuentra el sector de la traducción jurada.

El aumento de turistas y su relación con la mayor demanda de traducción jurada

La presencia de turistas extranjeros en una ciudad significa un aumento de la demanda de trámites con el extranjero. Esto conlleva irremediablemente a un aumento de la demanda de traducciones juradas. Ya sea en el caso de los ciudadanos extranjeros que quieren quedarse a vivir en España o bien residen ya en España y necesitan solucionar algún trámite en su país, solicitar los servicios de un traductor jurado constituye un paso fundamental. Certificados de nacimiento, expedientes académicos, sentencias, recibos, contratos… son solo algunos de los documentos exigidos.

La importancia de contratar a un traductor jurado en Málaga de calidad

Traductor jurado en MálagaDesafortunadamente, son muchos los turistas que encuentran dificultad a la hora de encontrar a un traductor jurado en Málaga de calidad  o desconocen simplemente la importancia de contratar un traductor jurado debidamente acreditado, ya sea porque no han tenido que solicitar nunca este tipo de servicios o porque en su país no existe tal figura. En varias ocasiones, hemos visto casos de clientes con traducciones realizadas por “traductores” extranjeros que no tienen ningún tipo de validez ante los organismos españoles. Por lo tanto, son inservibles. Nuestra recomendación en estos casos es consultar siempre si el traductor que va a encargarse del servicio se encuentra registrado en el listado de traductores del Ministerio de Asuntos Exteriores de España, de manera que, antes de contratar el servicio, sepamos si la traducción será válida.

Nuestra oficina en Málaga

La oficina, situada en pleno centro de Málaga (C/Ángel, 3, 1.º B), está abierta de lunes a viernes y ofrece asistencia a todos los turistas y clientes que precisen de servicios de traducción. Basta con traernos los documentos correspondientes para que nuestro Departamento de Administración le facilite en el mismo día el presupuesto y plazo de su traducción. En algunos casos, si se trata de un documento corto, la propia traducción. CBLingua cuenta con años de experiencia en el sector de la traducción. No solo nos encargaremos de su proyecto, garantizándole el mejor precio y plazo. También podremos ayudarle y aconsejarle para que pueda formalizar con éxito su trámite.

 

Pida su presupuesto AQUÍ
Publicado en Lost in Translation.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.