Traducción Jurada
¿Para qué y quién necesita una traducción jurada?
La traducción jurada posee un fin específico debido a que los documentos que se traducen están destinados a un uso para trámites oficiales. Por lo tanto, la traducción debe ser fiel y completa, sin omisiones, ni adicciones del traductor. Una de las peculiaridades de la traducción jurada es que el documento traducido va acompañado del documento original, facilitando la equivalencia entre ambos al cliente.
Y tú pensarás… ¿pero qué tipos de documentos puede traducir un traductor jurado? La respuesta es más simple de lo que parece. El traductor jurado puede traducir todo tipo de documentos que necesiten su certificación y sello. En Málaga, en concreto, es bastante común la traducción de documentos en lengua inglesa, es decir, aquellos de los que se encargan los traductores jurados de inglés.
Documentos que se suelen traducir
Para ofrecerte una visión general de los documentos que suelen traducir los traductores jurados de inglés voy enumerar a continuación algunos de ellos:
- Documentos académicos. Es muy común la traducción de este tipo de documentos, que suelen necesitarse para convalidaciones, para acceder a estudios superiores o incluso, para poder acceder a determinados puestos de trabajo. Estos documentos incluyen, entre otros, titulaciones académicas, certificados académicos, suplementos al título y títulos de idiomas.
- Documentos legales. En este sector encontramos una amplia variedad de documentos que son traducidos al español por diversos motivos, aunque generalmente se debe a la necesidad de presentarlos en organismos oficiales para poder realizar tramites concretos. Entre esta variedad de documentos podemos encontrar certificados de nacimiento, certificados de defunción, certificados de matrimonio, certificados de divorcio, poderes notariales, certificado de antecedentes penales y muchos más.
- Otros documentos. Además de los documentos mencionados previamente, que suponen la mayoría de las traducciones juradas, también hay otros documentos que necesitan este tipo de traducción. Entre ellos destacan los documentos bancarios, cartas de oferta o ampliación de contratos y documentos similares.
Tras conocer qué tipos de documentos pueden necesitar una traducción jurada, posiblemente te hayan asaltado las dudas sobre dónde puedes acudir para ponerte en contacto con los profesionales que los traducen. Te traigo la respuesta, en CBLingua Málaga tendrás a tu disposición traductores jurados profesionales que realizarán este trabajo para ti. Recuérdelo, como he mencionado anteriormente, es bastante común que se requiera este tipo de servicios en Málaga, y podrías ser tú el que los necesitara.
Nosotros estamos aquí para ayudarte… ¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.
Si tienes alguna duda o nos quieres hacer alguna consulta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Te atenderemos en el mismo día. Tenemos un magnífico equipo de profesionales para ayudarte y servirte. ¡Te esperamos!