Málaga, el turismo y el sector de la traducción e interpretación

Que el turismo es uno de los puntos fuertes de la economía española es una realidad evidente. Todos los días, miles de turistas llegan a nuestro país. Lo hacen para disfrutar de su envidiable clima, sus paisajes variados y la riqueza de su gastronomía . Como cada año, las cifras se multiplican. Hablamos de un turismo nacional e internacional, que, durante el pasado 2017, rozó datos históricos. Llegó a alcanzar los 90 millones de turistas.

turismo

De entre los distintos destinos españoles disponibles, una de las comunidades autónomas más elegidas por los visitantes es Andalucía. Sevilla, Granada, Córdoba y Málaga son las provincias con mayor afluencia de turistas al año. Concretamente en los meses de verano. Esto se debe principalmente a su excelente clima y su innegable riqueza cultural y patrimonial.

Importancia del sector de la traducción e interpretación con respecto al turismo

En este contexto, a pesar de que quizá pueda no parecerlo, el sector de la traducción e interpretación cobra especial importancia. La circulación y por supuesto el contacto constante entre personas de diversos países y sus respectivos idiomas y culturas hace que la figura del traductor o intérprete sea imprescindible. Los folletos turísticos. Los sitios web de las compañías que promocionan sus servicios. Las guías turísticas. Incluso los documentos para las reservas. son solo algunos de los ejemplos para los que se necesita de esta profesión. Tal es así, que en muchas universidades españolas ya se ofrece la titulación conjunta de Traducción e Interpretación + Turismo. Es el caso de la Universidad de Granada, que permite formar a profesionales capaces de desenvolverse en dos campos totalmente ligados entre sí.

En el caso de la provincia de Málaga, en concreto, el turismo tiene especial relevancia en esta época dada la fecha estival. También influye la llegada de la feria, que este año se celebra del 11 al 19 de agosto. La ocupación hotelera roza el lleno absoluto. La solicitud de servicios de traducción e interpretación se incrementa considerablemente estos días. Por supuesto, la contratación de traductores e intérpretes profesionales que desempeñen las distintas labores vinculadas al turismo en esta época es fundamental, ya que, uno de los problemas más frecuentes en este sector es, como ocurre en otros muchos campos, el poco reconocimiento de la profesión.

Ejemplos e importancia

Un claro ejemplo es la contratación de guías con conocimientos de turismo pero que apenas saben expresarse en el idioma de los turistas o la búsqueda de información turística en sitios web de hoteles o empresas cuyas páginas están plagadas de fallos causados por el traductor automático. Una situación que conlleva el descontento de los turistas. Estos no reciben el trato adecuado y hace incluso que, en algunos casos, elijan cambiar de destino.

Para Málaga y, en general, España, el turismo representa una de las principales fuentes de ingreso.  Su actividad genera casi un 12 % de los puestos de trabajo actualmente disponibles. Por ello es de vital importancia que se cuiden los servicios que se ofrecen al más mínimo detalle. En eso, el campo de la traducción e interpretación juega un papel importante y, nosotros, como traductores e intérpretes, podemos conseguir el fomento de un turismo de calidad a través de nuestra labor.

turismo Málaga

 

Pida su presupuesto AQUÍ
Publicado en Lost in Translation.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.